La charte du comité de jumelage

 

Protocole de Jumelage, Partnerschaftsurkunde

Nous, j.Capel, Maire et Conseillers Municipaux de SAINT VALÉRIEN, Département de l’Yonne, République Française, et P. Geib, Maire et Conseillers Municipaux de Rhaunen, Rhenanie-Palatinat ; République Fédérale d’Allemagne.
Conscients de la nécessité de mettre en oeuvre notre ardente volonté commune d’empêcher dans l’avenir le retour aux douloureux affrontements vécus dans le passé. Considérant que, depuis cinq ans, grâce â l’initiative des deux municipalités, des liens amicaux ont pu s’établir entre les habitants de nos deux communes.
Déclarons, que les communes de SAINT VALÉRIEN et de RHAUNEN sont JUMELÉES dans le cadre de l’amitié franco-allemande.
Prenons l’engagement solennel de poursuivre les relations établies permettant des échanges d’idées, des rapports culturels et sportifs, et des contacts individuels, de façon à promouvoir une compréhension mutuelle et une meilleure connaissance de nos peuples.
Affirmons que ce jumelage, qui sera animé par les deux municipalités, aidées dans cette œuvre par les Comités de jumelage, sera de nature à créer les conditions d’une paix durable.

WIR, BÜRGERMEISTER JEAN CAPEL UND DER GEMEINDERAT VON SAINT VALÉRIEN, DEPARTEMENT YONNE, FRANZOSISCHE REPUBLIK, UND BÜRGERMEISTER P. GEIB UND DER GERMEINDERAT VON RHAUNEN, RHEINLAND-PFALZ, BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND, sind uns der Notwendigleit beiwusst, unseren besten willen unzusetzen, damit wir in Zukunft die Zeiten nicht mehr erleben, die uns der Vergangenheit auferlegt waren.

Mit dieser Urkunde wollen wir die Freundschaft bekunden, die seit fünf jahren zwischen den Bewohnern unserer beiden Dörfer besteht.
DESHALB ERKLÄREN SICH SAINT VALÉRIEN UND RHAUNEN ALS PARTNERGEMEINDER IN SINNE DER DEUTSCH-FRANZOSISCHEN FREUNDSCHAFT.
Wir gehen die Verpflichtung auf Ehrenwort ein, die bestchenden Verbindungen fortzusetzen die uns einen gedanklichen, kulturellen und sportlichen Austauch sowie den persönlichen kontakt des Zusammenlebens erlauben, um damit dem gegenseitigen Verständnis und kennenlernen zwischen unseren Völkern zu dienen.
Wir halten für gewiss dass diese Partnerschaft von den beiden Gemeinden ermutigt und von den Ausschüssen gefördert wird.
Wir sind sicher, dass diese Partnerschaft einen gegenseitigen Frieden auf alle Zeit garantieren und besiegeln wird.
Etabli à Saint-Valérien le 18 octobre 1970
Le maire de la commune de Saint Valérien, Der Bürgermeister der Gemeinde Saint-Valérien:
jean CAPEL
Dies Beurkunden am 18 october 1970 zu Saint Valérien
Le maire de la commune de Rhaunen, Der Bûrgermeister der gemeinde Rhaunen:
Peter GEIB

 Publié par à 18:27

 Laisser un commentaire

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

(required)

(required)

* Copy This Password *

* Type Or Paste Password Here *